Bonvenon al la domo de

HAJXIMENOKUNI POEMOJ




la domo de Japana lingvo


Kie estas Hajximenokuni?
Estas en la plej profunda loko en via konscio,antaux ol vi naskigxis.
Mi okaze rigardis Hajximenokuni,pro tio mi skribis kelkajn poemojn.
(Sed tiuj cxi poemoj povas esti skribitaj de vi.)
Esperante ke vi estas felicxa kaj kuragxa.Ni kreu pacan mondon.
"Hajimeno"en Japana lingvo signifas "komenca,starta,origina kaj la unua".
"Kuni"en Japana lingvo signifas"landon,nacion,heimlandon kaj heimlokon" .
Paco regu sur la tero!

Direktanto:J

           



MENUO

1)Vi estas cxi tie
2)La letero de la 21-a jarcento
3)Antaux ol mi farigxis mi
4)Amiko Yasasi
9)Estas felicxe


1)indekso

Vi estas cxi tie

Vi estas cxi tie.
La mondo estas cxi tie.
La mondo vidas sian figuron
per viaj okuloj.

Vi estas cxi tie.
La mondo estas cxi tie.
La mondo auxdas sian kanton
per viaj oreloj.

Vi estas cxi tie.
La mondo estas cxi tie.
La mondo kreas sian korpon
per viaj manoj.

Vi estas cxi tie.
La mondo estas cxi tie.
La mondo esperas sian futuron
per viaj mensoj.


PACO REGU SUR LA TERO
PACO REGU SUR LA TERO
PACO REGU SUR LA TERO



2)indekso

La letero de la 21-a jarcento


3)indekso

Antaux ol mi farigxis mi

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi vent'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi nub'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi mont'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi river'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi arvar'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi mar'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi cxiel'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi lun'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi stel'.

Antaux ol mi farigxis mi,
povis mi farigxi vi.

Antaux ol vi farigxis vi,
povis vi farigxi mi.

Antaux ol mi farigxis mi
Antaux ol mi farigxis mi
Antaux ol mi farigxis mi

tradukisto:S-ro HOS^IDA Acus^i



9)indekso

9)Estas felicxe

Estas felicxe, cxar mi vivadis gxis nun.
Estas felicxe, cxar vi estas cxi tie.
Estas felicxe, cxar mi estas cxi tie

Ardas kaj pulsas mia brusto.
Min cxirkauxas amo kaj varmo

Estas felicxe pro mia vidado
Estas felicxe pro vi cxiuj !

tradukisto:S-ro HOS^IDA Acus^i



Tiuj poemoj estas ankoraw ne kompletaj.
Mi estas nur komencanto de Esperanto.
Se vi trovos erarojn,bonvolu korekti ilin kaj diri al mi.
Koran dankon!

l