SAIKIDO

2002.6〜8
| 今日はついにアルゼンチンも姿を消してしまいました。このままだと、敗退国だけを集めた裏ワールドカップをやっても、けっこう観客が呼べそうです。 さすがに仕事中ということもあり、今日の15:30キックオフの試合はTV観戦はせず、仕事の合間にネットでチェックをしていたのですが、そこで例によって噛み付き虫が目を覚ましてしまいました。チェックしていたのはアサヒ・コムの実況速報(文字だけ)だったのですが、スウェーデンを表すのに【瑞】という表記を用いていたのです。おいおい、いくらなんでもいまどきスウェーデンを瑞典はないだろ。だったら対するアルゼンチンは、亜爾然丁ですから【亜】になるはずですが、こちらは【ア】なんですね。 ず〜〜〜〜〜〜〜〜っと前から新聞見るたびにむかついていたのですが、いいかげん、国の名前を書くのに漢字の略称使うの止めたら? いつまで明治時代のカビの生えたような表記を続けるつもりなのでしょう。なんにつけ、自分たちで勝手に作ったルールに人が従うのを当然という態度の傲慢さには辟易させられますが、今日はさすがにこの愚かしさに目を疑いました。この速報を作った人は、よほど古い教育を受けた人なんでしょう。 さて、ここでちょっと気になったので、今回のFIFAワールドカップ2002の出場国の漢字表記というやつを調べてみました。引いた辞書は広辞苑の第4版です(自宅には金がないから第5版はないのです)。 まずグループAは、フランス=仏蘭西とデンマーク=丁抹が載っていて、セネガルとウルグアイは漢字表記なしでした。 グループBは、スペイン=西班牙のみ載っていて、スロベニア、パラグアイ、南アフリカはなし。 グループCは、ブラジル=伯剌西爾、トルコ=土耳古で、コスタリカはなし、中国はそのままですね。 グループDは、韓国がそのままで、あとはポーランド=波蘭、アメリカ=亜米利加、ポルトガル=葡萄牙。 グループEは、ドイツ=独逸とアイルランド=愛蘭で、サウジアラビアとカメルーンはなし。 グループFは、アルゼンチン=亜爾然丁、イングランド=英蘭、そしてスウェーデン=瑞典。ナイジェリアだけはなし。 グループGでは、イタリア=伊太利とメキシコ=墨西哥が載っていて、エクアドルとクロアチアはありません。ちなみにイタリアは伊太利亜という表記では載っていませんでした。 そしてラスト、グループHは、日本はともかくとして、あとはベルギー=白耳義、ロシア=露西亜で、チュニジアは漢字表記なし。 さて、皆さんはどれだけ知ってました? 恥ずかしながら亭主はごくメジャーなの以外、ほとんど知らないか、かろうじて読めても書けないのばかりでした。 こうした表記に違和感を覚えたきっかけは、かつて日米間でコメ問題が勃発したときでした。そのとき新聞を見て思いましたね。そもそも日本人が大事大事と騒いでいるくせに、問題になっている米という字をアメリカにくれてやって、肝心の米はカタカナ表記。たとえ植物はカタカナという平仄があるにせよ、ここでの問題は食料としての米です。そこまで言うなら大豆や小麦もダイズ・コムギと書けよ、と、当時は思ったのです。だいたいいつまでも漢字1文字で国の名前を書くなんて時代錯誤もはなはだしい、こういうつまらない慣習が国際化を遅らせるんだ、などと息巻いておりました。基本的に今もその気持ちは変わってません。 さて、話をワールドカップに戻しますと、件の漢字表記のうち、アサヒ・コムではどれだけ【瑞】と同じ書き方をしていたのでしょう。なんと、丁抹、伯剌西爾、土耳古、亜爾然丁を除くすべて、上記の漢字1文字表記を使っていたのです。馬鹿か? これにはさすがに調べた亭主も笑ってしまいました。さすが朝日、イエローカードを乱発する審判よりも頑固です。つまり、フランス=仏、スペイン=西、ポーランド=波、アメリカは当然のように米、ポルトガルは葡、ドイツは独、アイルランドは愛、イングランドは英、イタリアは伊、メキシコは墨、ベルギーは白、ロシアは露。日韓中は言うに及ばずですね(あと南アフリカは南アもしくは南でしたが)。 まぁ、使っているご本人は文学的だと思っているのか、はたまた己の博識ぶりに酔いしれているのか、ただ会社か業界の伝統に疑いをもたずに仕事しているのか知りませんけど、こんな表記を常識のように振り回しているようでは、活字離れを助長しているだけだと思いますが。新聞の読者離れだけでも歯止めがかからないのに、その失敗をネットでもやらかそうというのでしょうか。そりゃ、購読料金よりも広告収入さえ上がればいいのはわかりますけどね。学校の週休2日制を問題にする前に、訳のわからない表記を覚えなきゃ読めない紙面づくりの反省をするほうが先決だと思います。普通の小中学生には、もはや白耳義とか西班牙とか墨西哥を覚える余裕なんてないんですから。朝日が一生懸命気を引こうとしているタイプの受験生はどうか知りませんが。
ちなみに、上に書いた国の漢字表記を一発で変換したIMEは偉いのか変なのか。あと、アフリカ=阿弗利加のほかウルグアイ=宇柳具も変換候補に出ました。これってあってるの? アイはどこへ? |
|
|

Copyright (C)戯雅(giga) 2002-2012 All Rights Reserved.
|